• Facebook
  • Instagram
  • TikTok
Skip to content
Visit Sponsor
Parnasus
  • Inicio
    • Sobre Parnasus
    • Servicios Editoriales
  • Sobre Parnasus
  • Calendario Paraguayo
  • Editores y colaboradores
  • Servicios Editoriales
  • Nuestros autores
  • Edición Actual
  • Archivo Jerry Wilson Cooney
Home POESÍAEl poema que le dio la vuelta al mundo: Clela Reed traduce la erosión en versos bilingües.

El poema que le dio la vuelta al mundo: Clela Reed traduce la erosión en versos bilingües.

May 25, 2026• byadministrador


Getting Even / Desquitarse.
Por Clela Reed — Traducción: Thomas Whigham



The earth wants to smooth itself,
gravity hungering at its core,
human greed and erosion
its rasping tools.

Spiked mountains grind to foothills,
turning into plateaus,
then into plains of downy weeds.
Crumbling deadfall and leaf-mulch
shroud rocks and stumps,
leveling the forest floors.

Rounding the high crowns,
muscular vines bring down trees.
Or once clear-cut, cattle land
drains its soil into the seas.

Cliffs of brittle ice melt
in balmy air.
Islands drown in the swell
and jagged shores dissolve.

In time winds and currents
will flow unencumbered,
polishing the blue ball
where even people are flattened,
bones acquiescent, lateral
below ground.



La tierra quiere alisarse,
la gravedad ansiosa en su núcleo,
la codicia humana y la erosión
sus herramientas raspadoras.

Montañas puntiagudas se reducen a laderas,
convirtiéndose en mesetas,
luego en llanuras de maleza.
La caída de árboles y el mantillo de hojas
cubren rocas y tocones,
nivelando el suelo del bosque.

Rodeando las altas copas,
las enredaderas musculosas derriban árboles.
O, una vez taladas, las tierras ganaderas
drenan su suelo hacia los mares.

Acantilados de hielo quebradizo se derriten
en un aire cálido.
Las islas se ahogan en el oleaje
y las costas escarpadas se disuelven.

Con el tiempo, los vientos y las corrientes
fluirán sin trabas,
puliendo la esfera azul
donde incluso las personas están aplastadas,
huesos sumisos, laterales
bajo tierra.


Visited 3 times, 3 visit(s) today
Previous: Por qué me fui de Cuba y tardé seis años en entender que seguía siendo cubano.
Next: Seis historiadores paraguayos que marcaron la cultura de un país que casi nadie conoce.

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Recent Posts

  • El diplomático norteamericano que sobrevivió al Mariscal López escribiendo con ingenio y sin perder el humor.
  • El hombre que le devolvió una carta al Imperio Portugués porque no le escribieron bien el título.
  • La mujer que dieron por muerta en la ruta y nadie sabe cómo llegó al hospital.
  • La nieta del Mariscal que escribió la novela que Paraguay casi no conoce.
  • El bibliotecario que separaba libros por género: un poema sobre el orden y el caos de las palabras.

Recent Comments

  1. CECILIA RODRIGUEZ BAROFFI on En plena pandemia, este poeta paraguayo escribió la reflexión más hermosa sobre la naturaleza: así nació “Yvága ku’i rekove”
  2. Ferrob Marest on De Francia a Francisco: la dramática historia de supervivencia de la Iglesia Católica en el Paraguay independiente.
  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok

Archives

  • May 2026
  • March 2026
  • February 2026
  • January 2026
  • December 2025
  • November 2025
  • October 2025
  • September 2025
  • August 2025
  • July 2025
  • June 2025

Categories

  • ARTÍCULO
  • CARTA EDITORIAL
  • CUENTO
  • ENSAYO
  • ENTREVISTA
  • FÁBULA
  • GACETILLA
  • GUARANI
  • HISTORIA
  • OCTUBRE 2025
  • POESÍA
  • Septiembre 2025
  • Uncategorized

Categories

  • ARTÍCULO 99
  • CARTA EDITORIAL 1
  • CUENTO 22
  • ENSAYO 12
  • ENTREVISTA 56
  • FÁBULA 1
  • GACETILLA 1
  • GUARANI 4
  • HISTORIA 24
  • OCTUBRE 2025 8
  • POESÍA 42
  • Septiembre 2025 7
  • Uncategorized 1

Recent Comments

  • CECILIA RODRIGUEZ BAROFFI on En plena pandemia, este poeta paraguayo escribió la reflexión más hermosa sobre la naturaleza: así nació “Yvága ku’i rekove”
  • Ferrob Marest on De Francia a Francisco: la dramática historia de supervivencia de la Iglesia Católica en el Paraguay independiente.
Copyright © 2014 - 2022 BlockMagazine Theme
  • Inicio
  • Sobre Parnasus
  • Calendario Paraguayo
  • Editores y colaboradores
  • Servicios Editoriales
  • Nuestros autores
  • Edición Actual
  • Archivo Jerry Wilson Cooney
Close Search Window
↑