• Facebook
  • Instagram
  • TikTok
Skip to content
Visit Sponsor
Parnasus
  • Inicio
    • Sobre Parnasus
    • Servicios Editoriales
  • Sobre Parnasus
  • Calendario Paraguayo
  • Editores y colaboradores
  • Servicios Editoriales
  • Nuestros autores
  • Edición Actual
  • Archivo Jerry Wilson Cooney
Home CUENTOLa fábula bilingüe que está enseñando valores ancestrales a las nuevas generaciones: cuando el guaraní y el castellano se unen para contar historias

La fábula bilingüe que está enseñando valores ancestrales a las nuevas generaciones: cuando el guaraní y el castellano se unen para contar historias

July 29, 2025• byadministrador

MOKÕI EIRU – LAS DOS ABEJAS

Fábula bilingüe guaraní – castellano

Por Cristhian Encina

Peteĩ eiru hérava Susana omoñe’ẽraka’ehína aranduka ka’avokuaa rehegua ha oñemboja sapy’a hendape ambue eiru hérava Analía ha oñepyrũ oñembohorẏ hese omoñe’ẽhaguére, osẽrã́ngue mba’e oñembopy’asarambi, ha’e nopenãi hese ha ombojoapyjeýnte imoñe’ẽmby.

Analía ohechakaávo oñeha’ãreiha ombopochy Susana-pe, osẽ ohejareinte chupe.

Peteĩ árante, mokõiváva ojojuhu ka’aguy’re, oikunda.havevehína hikuái ha peichahãguinte ipy’akoroã sapy’a ha ohecha hikuái peteĩ yvotyta ñemyhẽva yvoty iporãmbajepévagui ha upémarõ oñemboja hese ha oitireñói chupekuéra peteĩva hyakuãvu’asỹgui, upémarõ Analía he’i Susana-pe;

-Jaha jaipyte amo yvoty rykuesẽre’ẽ. -Chepy’antokõi, amo yvotýniko pe haka, hogue ha ambue ipehẽre ojojaguaite peteĩ mymba’iveve’uhãpe, peicha amoñe’ẽva’ekue.

-Anive nderovatavy, tenonderãite ñamoyguatãva’erã ñande rýe ha oñembohoryjey hese.

Analía oñemboja oipyte hãgua yvoty rykuesẽre’ẽ ha omokõ chupe yvoty.

Morangu: “Ñañañembohorỹíva’erã tapicha mba’ekuaãre, ikatuñe ñaikotevẽ hese tekove rapére”

Estaba una abeja llamada Susana leyendo un libro de botánica, cuando se le acerca otra llamada Analía y empieza a burlarse de ella por estar leyendo en vez de salir a divertirse; ella no le hace caso y continúa leyendo. Analía viendo inútiles sus esfuerzos abandona su afán de molestarla.

Cierto día, las dos se reencontraron en el bosque, estaban paseándose hasta que el estómago comenzó a gruñir, de repente vieron un jardín repleto de las más bonitas flores, se acercaron a ellas, y fueron atraídas por una en particular por el olor exquisito que desprendía, entonces Analía dijo a Susana:

-Vamos a libar el néctar de esa flor.

-No estoy segura, porque esa flor posee los rasgos característicos de una carnívora según lo que he leído.

-No seas idiota, lo primero es satisfacer el estómago, y vuelve a burlarse de ella.

Analía se acerca para succionar el néctar y es engullida por la flor.

Moraleja: “No debemos burlarnos del conocimiento ajeno, a veces este podría servirnos en la vida”

Obra de Cristhian Encina

Visited 18 times, 1 visit(s) today
Previous: La reflexión que está cambiando vidas: el dilema existencial que todos enfrentamos, pero nadie se atreve a admitir
Next: El poema guaraní que está despertando el orgullo cultural: cuando las palabras ancestrales abrazan la identidad paraguaya

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Recent Posts

  • El libro más extraño de la Guerra de la Triple Alianza: segunda entrega de las selecciones de la Historia secreta de Porter Bliss.
  • El Marzo Paraguayo 25 años después: el magnicidio que sacudió a una democracia joven y los jóvenes que estuvieron a la altura de la República.
  • La antología que llevó la literatura paraguaya al mundo: así presentó Maribel Barreto la obra monumental de Teresa Méndez-Faith.
  • El poema que convierte a la patria en un cuerpo que muere y resucita cada noche: Delfina Acosta y su mirada más íntima.
  • Agustín y su arpa: el cuento bilingüe sobre el niño descalzo que construyó su instrumento con tacuaras y conquistó el mundo.

Recent Comments

  1. CECILIA RODRIGUEZ BAROFFI on En plena pandemia, este poeta paraguayo escribió la reflexión más hermosa sobre la naturaleza: así nació “Yvága ku’i rekove”
  2. Ferrob Marest on De Francia a Francisco: la dramática historia de supervivencia de la Iglesia Católica en el Paraguay independiente.
  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok

Archives

  • March 2026
  • February 2026
  • January 2026
  • December 2025
  • November 2025
  • October 2025
  • September 2025
  • August 2025
  • July 2025
  • June 2025

Categories

  • ARTÍCULO
  • CARTA EDITORIAL
  • CUENTO
  • ENSAYO
  • ENTREVISTA
  • FÁBULA
  • GACETILLA
  • GUARANI
  • HISTORIA
  • OCTUBRE 2025
  • POESÍA
  • Septiembre 2025
  • Uncategorized

Categories

  • ARTÍCULO 91
  • CARTA EDITORIAL 1
  • CUENTO 20
  • ENSAYO 12
  • ENTREVISTA 56
  • FÁBULA 1
  • GACETILLA 1
  • GUARANI 4
  • HISTORIA 18
  • OCTUBRE 2025 8
  • POESÍA 40
  • Septiembre 2025 7
  • Uncategorized 1

Recent Comments

  • CECILIA RODRIGUEZ BAROFFI on En plena pandemia, este poeta paraguayo escribió la reflexión más hermosa sobre la naturaleza: así nació “Yvága ku’i rekove”
  • Ferrob Marest on De Francia a Francisco: la dramática historia de supervivencia de la Iglesia Católica en el Paraguay independiente.
Copyright © 2014 - 2022 BlockMagazine Theme
  • Inicio
  • Sobre Parnasus
  • Calendario Paraguayo
  • Editores y colaboradores
  • Servicios Editoriales
  • Nuestros autores
  • Edición Actual
  • Archivo Jerry Wilson Cooney
Close Search Window
↑