• Facebook
  • Instagram
  • TikTok
Skip to content
Visit Sponsor
Parnasus
  • Inicio
    • Sobre Parnasus
    • Servicios Editoriales
  • Sobre Parnasus
  • Calendario Paraguayo
  • Editores y colaboradores
  • Servicios Editoriales
  • Nuestros autores
  • Edición Actual
  • Archivo Jerry Wilson Cooney
Home POESÍABob Ambrose presenta “Even Sister Mosquito” “Incluso la hermana Mosquito”: la poesía que desafía nuestra relación con las criaturas más incomprendidas

Bob Ambrose presenta “Even Sister Mosquito” “Incluso la hermana Mosquito”: la poesía que desafía nuestra relación con las criaturas más incomprendidas

August 31, 2025• byadministrador

Por Bob Ambrose, Jr. Athens, Georgia, EE. UU.


Traducción al español: Thomas Whigham

Nudged into thoughts of the glories of God
I conjure sweet visions of spring – Cantiamo.
Saint Francis says, then sings with his sisters,
cicada and thrush. As he blesses his brothers,
the worm, the wolf, I tingle with feelings of love
for all creatures. Would he pray for the soul

of sister mosquito who tickles my skin
till I mindlessly slap and find her exquisite body
flattened against my flesh? A smidgen
of her saliva mixed into my blood yields
a most unholy itch. As I scratch my forearm
the reverie snaps, and I curse her line

of forebears back to Triassic flies.
They plagued the age of dinosaurs
with whining clouds of mouth-parts
wielding needles sheathed with saws.
See how the stealthy suck the blood
of lumbering beasts. Muster some pity

for the hapless monsters. How they flail
their stunted, two-clawed arms and snap
their massive jaws in vain! Did they long
for an asteroid to end their affliction?
The hovering mothers dodged extinction
turning their needles on vermin and birds.

Though your skin may crawl at the thought
of tigers stalking forest nights or Jaws
patrolling coastal swells, save your respect
for these flimsy pests – crepuscular hunters,
spoilers of summer sunsets, hand-maidens
to malaria, dawn hosts to dengue fever,

for they are the hunters and we their prey.
Will we ever be able to honor their role
in the cycle of being? I slap yet another
then scratch and sigh – only when a gentle spirit
remakes the Earth in the image of Eden –
only then could we honestly utter:

Brother midge, sister mosquito,
may agape ascend to ahimsa.


Incluso la hermana Mosquito

Empujado a pensar en las glorias de Dios.
Conjuro dulces visiones de la Primavera –
Cantiamo.
Dice el San Francisco, luego canta con sus
hermanas,
cigarra y tordo. Mientras bendice a sus
hermanos,
el gusano, el lobo, me hormiguean los
sentimientos de amor
para todos bichos. ¿Rezaría por el alma de

la hermana mosquito que me hace
cosquillas en la piel?
Hasta me rasco distraídamente
a encontrar su exquisito cuerpo aplastado
contra mi carne. Una gota
de su saliva mezclado con mi sangre
produce
un pico muy impío. Mientras me froto

el antebrazo, el ensueño chasquea,
y maldigo toda su herencia de nuestros
antepasados hasta las moscas del Triásico.
Plagaron la era de los dinosaurios
con nubes gimientes de piezas bucales,
empuñando agujas enfundadas con sierras.

Mira como los sigilosos chupan la sangre
de bestias pesadas. Reúne un poco de misericordia
para los desventurados monstruos. Como se agitan
sus atrofiados brazos de dos garras y chasquean.
¡Sus enormes mandíbulas en vano! ¡Acaso anhelaban
para que un asteroide ponga fin a su aflicción?

Las madres flotantes esquivaron la extinción
apuntando con sus agujas a las alimañas y a los
pájaros.
Aunque tu piel puede erizarse ante el pensamiento
de yaguares cazando en las noches del bosque,
o tiburones patrullando las olas costeras,
Así que guarda tu respeto

para estas endebles plagas,
cazadores crepusculares,
destructores de atardeceres de verano,
siervas de la malaria,
los anfitriones del dengue,
porque ellos son los cazadores y nosotros su presa.

¿Podremos algún día honrar su papel en el ciclo de
ser? Le doy una bofetada
a otro luego rasca y suspira
–solo cuando un espíritu amable
rehace la Tierra a imagen de Edén—ha empujado
nuestro amor solo entonces podríamos decir:

hermano jején, hermana mosquito,
puede ascender ágape a ahimsa.

Por Bob Ambrose, Jr. Athens, Georgia, EE. UU.
Traducción al español: Thomas Whigham

Visited 11 times, 1 visit(s) today
Previous: Thomas Whigham presenta “El Despertar Guaraní de Cabeza de Vaca”: la ficción histórica que explora el encuentro entre conquistadores españoles y pueblos originarios.
Next: Martín Venialgo presenta “White Collar”: el thriller urbano que explora la ambición sin límites en Wall Street.

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Recent Posts

  • El libro más extraño de la Guerra de la Triple Alianza: segunda entrega de las selecciones de la Historia secreta de Porter Bliss.
  • El Marzo Paraguayo 25 años después: el magnicidio que sacudió a una democracia joven y los jóvenes que estuvieron a la altura de la República.
  • La antología que llevó la literatura paraguaya al mundo: así presentó Maribel Barreto la obra monumental de Teresa Méndez-Faith.
  • El poema que convierte a la patria en un cuerpo que muere y resucita cada noche: Delfina Acosta y su mirada más íntima.
  • Agustín y su arpa: el cuento bilingüe sobre el niño descalzo que construyó su instrumento con tacuaras y conquistó el mundo.

Recent Comments

  1. CECILIA RODRIGUEZ BAROFFI on En plena pandemia, este poeta paraguayo escribió la reflexión más hermosa sobre la naturaleza: así nació “Yvága ku’i rekove”
  2. Ferrob Marest on De Francia a Francisco: la dramática historia de supervivencia de la Iglesia Católica en el Paraguay independiente.
  • Facebook
  • Instagram
  • TikTok

Archives

  • March 2026
  • February 2026
  • January 2026
  • December 2025
  • November 2025
  • October 2025
  • September 2025
  • August 2025
  • July 2025
  • June 2025

Categories

  • ARTÍCULO
  • CARTA EDITORIAL
  • CUENTO
  • ENSAYO
  • ENTREVISTA
  • FÁBULA
  • GACETILLA
  • GUARANI
  • HISTORIA
  • OCTUBRE 2025
  • POESÍA
  • Septiembre 2025
  • Uncategorized

Categories

  • ARTÍCULO 91
  • CARTA EDITORIAL 1
  • CUENTO 20
  • ENSAYO 12
  • ENTREVISTA 56
  • FÁBULA 1
  • GACETILLA 1
  • GUARANI 4
  • HISTORIA 18
  • OCTUBRE 2025 8
  • POESÍA 40
  • Septiembre 2025 7
  • Uncategorized 1

Recent Comments

  • CECILIA RODRIGUEZ BAROFFI on En plena pandemia, este poeta paraguayo escribió la reflexión más hermosa sobre la naturaleza: así nació “Yvága ku’i rekove”
  • Ferrob Marest on De Francia a Francisco: la dramática historia de supervivencia de la Iglesia Católica en el Paraguay independiente.
Copyright © 2014 - 2022 BlockMagazine Theme
  • Inicio
  • Sobre Parnasus
  • Calendario Paraguayo
  • Editores y colaboradores
  • Servicios Editoriales
  • Nuestros autores
  • Edición Actual
  • Archivo Jerry Wilson Cooney
Close Search Window
↑